— В пять часов у меня операция в Краффорде. До прихода новых пациентов еще есть достаточно времени.
— Замечательно. Итак, мисс Ламберт… — Сэр Говард закончил диктовать лишь через двадцать пять минут. — Не могли бы вы все это напечатать? — попросил он Джину. — Не думаю, что после обеда вы будете очень заняты. — Он мило ей улыбнулся. — Ну, а теперь можете смело идти по своим делам.
До конца перерыва оставалось лишь десять минут. Миссис Бернс, торопливо входя в холл, заметила:
— Ты сегодня что-то рано вернулась…
— А я и не уходила, — буркнула Джина и отправилась варить себе кофе.
Сэр Говард, сидя за своим столом, заметил:
— Что-то мисс Ламберт сегодня не в духе.
— Возможно, она просто голодна и недовольна, что на отдых ей осталось всего десять минут вместо положенного часа, — предположил доктор Флетчер.
— Наверное, стоит продлить ей обеденный перерыв. Миссис Бернс и Конни справятся сами. А вы уже обедали?
— Пока еще нет. Может, мне пригласить мисс Ламберт составить мне компанию? Здесь неподалеку есть небольшое кафе, не так ли?
— Замечательная идея, Конрад. Это должно поднять ей настроение. — Сэр Говард подумал и добавил: — Тем более что, возможно, ей придется задержаться здесь до вечера.
— В таком случае, чем раньше мы отправимся туда, тем лучше.
И Джина, не успев понять, что происходит, на глазах у изумленных Конни и миссис Бернс была вежливо выведена доктором на улицу.
— Здесь неподалеку есть кафе, — объяснил он свое поведение. — Думаю, там мы и перекусим. Не знаю, как вы, но я в последний раз ел сто лет назад. А насчет времени не беспокойтесь — сэр Говард продлил вам обеденный перерыв.
— В этом не было необходимости.
Сохраняя каменное выражение лица, он заметил:
— От недоедания у вас может понизиться уровень сахара в крови. К тому же, сегодня вам еще предстоит сделать много дел. Вот мы и пришли.
В небольшом зале кафе было чисто и уютно.
Они сели около окна, и к ним тут же подошел очень опрятный долговязый официант.
— Вы немного опоздали, сосиски с грибами уже закончились. Могу предложить вам вареные яйца с тостами и печеными бобами.
Доктор Флетчер взглянул на свою спутницу.
— Как вы, Джина?
Получив утвердительный кивок головой, он подтвердил заказ, и вскоре официант уже расставлял на их столе посуду и приборы.
— Еда будет готова через пять минут, — предупредил он.
Чай оказался очень крепким, но Джина пила его с удовольствием. Доктор заметил:
— Вот уж воистину бодрящий напиток. Думаю, он может оживить и мертвого. — Не меняя тона, он продолжил: — Джина, вам нравится ваша работа?
— Да, конечно. Мне приятно иметь дело с сэром Говардом, миссис Бернс и Конни.
Джина замолчала, думая, что бы еще добавить, но в этот момент официант принес дымящиеся тарелки.
Доктор, предавая Джине специи, попытался представить на ее месте Ребекку, но тщетно. Почему-то печеные бобы и его невеста никак не вязались друг с другом. Джина тем временем с нескрываемым аппетитом поглощала содержимое тарелки. Вскоре, откинувшись на спинку стула, она призналась:
— Я была такая голодная.
— Много же вам нужно, чтобы утолить голод. Не хотите ли еще чаю или вон тех булочек, что лежат на витрине? — спросил Флетчер.
Про себя он с удивлением отметил, что Джина не обиделась на его слова. Теперь, когда она наелась, всю ее надменность как рукой сняло.
— Нет, благодарю вас. Все было очень вкусно. Думаю, нам пора возвращаться в клинику. Спасибо, что пригласили меня сюда.
Джина ожидала услышать в ответ что-то вроде: «Нет, это вам спасибо, что составили мне компанию», но доктор лишь слегка приподнял бровь, когда официант протянул ему счет.
— Вам понравилась наша еда? — поинтересовался молодой человек.
— Да, очень, — отозвалась Джина, — Вы сами готовите?
— Нет, это моя мама. — Официант с благодарной улыбкой принял от доктора чаевые. — Заходите к нам еще.
Ну, уж это вряд ли, подумала Джина. И особенно в сопровождении доктора Флетчера.
Уже через несколько минут они появились на пороге клиники. Поднимаясь по ступенькам, доктор, как бы между прочим, поинтересовался:
— Расстроило ли мистера Кальдерона ваше отсутствие на балу в субботу?
Джина круто развернулась и посмотрела ему в глаза.
— Не знаю, с тех пор мы с ним не виделись. — И, натянуто улыбнувшись, холодно спросила: — А что сказала вам Ребекка?